Translate 1.4 網站翻譯套件

function: 8/10 (some people may like to see the original language to get information, but still useful to other unfamiliar languages)
compatibility: 8/10 (some websites may show the wrong language information)

若喜歡看原文的人,其實這套件用處不大,但對於完全不懂的語言而言,起碼是一個初步理解的好工具,有時候會因為網站編碼問題出現錯誤語言辨識現象。

       Actually Chrome broswer has this function natively but not Opera. This is an auto translator for your whole website not the specific words only, but it depends on the correct information of the website language codes. For example, the tool maybe tells you that the website is in Slovenian, but actually in English. But I think the problem is from the website itself not this tool. In the option field, you can choose what language you want to translate into, and can set every specific language in detail, such as "ask before translating", "never translate", and "always translate"...By the way, it also can convert the simplified Chinese into traditional Chinese. I think it is a good extension.

      事實上Chrome本身就有內建這個功能但Opera沒有,這是一個網頁的自動翻譯套件不是翻譯單字而已,但由於是依據原本網頁程式碼上對於語言的設定而對應的套件,所以有時候會有錯誤的情形如他告訴你網頁是用斯洛維尼亞語,但實際上是英文,不過我想這主要是網站本身的問題。而在選項裡可以選擇要翻譯成的語言為何,並且可以設定個特定語言的翻譯情形細節,包括"翻譯前詢問","絕不翻譯"和"總是翻譯",而他也可以提供簡轉繁的功能。我覺得這套件還滿不錯的

 

2011_03_04_picpick 5.png

 

arrow
arrow
    文章標籤
    opera translate extension
    全站熱搜

    summertigger 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()